This reflection thawed my congealing blood, and again the tide of life and love flowed impetuously onward, again to ebb as my busy thoughts changed. 玛丽·雪莱.最后一个人.
Through the heart of the town a deadly sewer ebbed and flowed, in the place of a fine fresh river. 查尔斯·狄更斯.小杜丽.
The tide ebbed, and the tide flowed; the summer went on, and the autumn came. 威尔基·柯林斯.月亮宝石.
Yes, answered Gutenberg, it is in effect a wine-press, but it shall shortly spout forth floods of the most abundant and marvelous liquor that has ever flowed to quench the thirst of man. 鲁伯特·萨金特·荷兰.历史性发明.
My thoughts flowed back into their former channel. 威尔基·柯林斯.月亮宝石.
As she spoke, she untied a band, and the golden stream fell over herself and over the chair, and flowed down to the ground. 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
The rivers flowed with wine and milk: The oaks yielded honey; and nature spontaneously produced her greatest delicacies. 戴维·休谟.人性论.
After the current has flowed for about an hour, the amount of silver which has been deposited is measured. 伯莎M.克拉克.科学通论.
The burning rivers of oil were a reflection of the golden treasures which flowed into the hands and pockets of thousands as from a perpetual fountain touched by some great magician's wand. 威廉·亨利·杜利特.世纪发明.
The delicious monotony of life in our calm seclusion flowed on with me, like a smooth stream with a swimmer who glides down the current. 威尔基·柯林斯.白衣女人.
Rivers flowed back towards their sources; peaks and lofty mountains where countless trees had grown for ages rolled crumbling to the earth. 赫伯特·乔治·威尔斯.世界史纲.
And he was very picturesque, at least in Gudrun's eyes, sitting soft and close on the slender red mare, whose long tail flowed on the air. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
If a one-inch tap were inserted in the bottom of the vessel so that the water flowed out, it would gush forth with a force of 4. 伯莎M.克拉克.科学通论.
Her discourse flowed freely; it was gay, playful, eloquent. 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
In my great-grandfather's time the lake flowed to this place. 威尔基·柯林斯.白衣女人.
Only one indication need be given of the practical resul ts that flowed from Aristotle's scientific work. 李贝.西洋科学史.
Up the line there was a bridge over a stream that flowed into the marsh. 欧内斯特·海明威.永别了,武器.
Below this picture was a miniature of William; and my tears flowed when I looked upon it. 玛丽·雪莱.弗兰肯斯坦.
Dim I should not say, for the beauty of moonlight--forgotten in the park--here once more flowed in upon perception. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
The basin fell to the ground broken, and the water flowed to the feet of Madame Defarge. 查尔斯·狄更斯.双城记.
Lily's smile again flowed into a slight laugh: her friend's importunity was beginning to strike her as irrelevant. 伊迪丝·华顿.快乐之家.
The course of time had flowed through the interval since the winter peacefully and happily in our new home. 威尔基·柯林斯.白衣女人.
These streams of nomads flowed by Persia on either side. 赫伯特·乔治·威尔斯.世界史纲.
His mind was sweetly at ease, the life flowed through him as from some new fountain, he was as if born out of the cramp of a womb. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
He began to write, repeating the words as they flowed from his pen. 威尔基·柯林斯.白衣女人.
And meanwhile the stream of events flowed on, with a reciprocal indifference to philosophy. 赫伯特·乔治·威尔斯.世界史纲.
That authority, and those jurisdictions, all necessarily flowed from the state of property and manners just now described. 亚当·斯密.国富论.
She sang, and her voice flowed in a rich cadence, swelling or dying away, like a nightingale of the woods. 玛丽·雪莱.弗兰肯斯坦.
On and on it flowed, a current of meaningless sound, on which, startlingly enough, a familiar name now and then floated to the surface. 伊迪丝·华顿.快乐之家.
He suddenly stretched himself up, and, looking earnestly to heaven, while the tears and blood that flowed down his face mingled, he exclaimed, No! 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.